Серия уроков по произведению А.С.Грибоедова «Горе от ума» 9 классплан-конспект урока по литературе (9 класс) на тему


Анализ пьесы «Горе от ума»

Новое слово в русской литературе начала XIX века

Комедия Александра Грибоедова «Горе от ума» считается первым произведением реалистического направления в русской литературе, несмотря на еще ощутимое влияние классицизма. Присутствует в комедии и эстетика романтизма, особенно заметная в образе главного героя.
Характерным признаком реализма в пьесе является то, что персонажи социально мотивированы. Они – порождение того общества, в котором живут.

К новаторству Грибоедова можно отнести и язык комедии. Он наделяет каждого своего героя индивидуальной манерой речи. Поэтому их нельзя перепутать. При помощи острой полемики в диалогах автор показывает характер и способ мышления героев. Многие высказывания настолько афористичные и уникальные, что стали крылатыми. Даже спустя многие годы они остаются для нас актуальными. Например, знаменитая реплика главного героя Чацкого: «Служить бы рад, прислуживаться тошно».

История создания пьесы

Автор работал над пьесой на протяжении нескольких лет, с 1822 по 1824 год. Однако замысел написать о нравах общества возник намного раньше. По одной из версий, толчком для создания пьесы стал один из аристократических приемов, на котором побывал Грибоедов. Его сильно возмутило то, как люди преклоняются перед иностранным гостем, ведь тогда была мода на все иностранное. Когда писатель намекнул, что такое поведение выглядит смешным и неправильным, то его сочли сумасшедшим человеком. Эта история дает повод считать Грибоедова прототипом его главного героя – Чацкого.

Когда произведение было закончено, автор думал, что без труда его издаст. Но оказалось, что комедии «нет пропуску». Поэтому при жизни Грибоедова удалось опубликовать произведение лишь фрагментарно. Хотя рукописные варианты быстро разошлись среди передовой читающей публики, а писатель снискал славу.

Сюжет произведения

Александр Чацкий, молодой дворянин, приезжает в дом семейства Фамусовых после долгого пребывания за границей. Его цель – жениться на Софье Фамусовой, с которой они вместе росли и дружили в детстве. Но девушка встречает его холодно, потому что влюблена в другого мужчину. Чацкий не хочет сдаваться, тем более, что избранник Софьи ему кажется человеком недостойным. В пьесе всего две сюжетные линии – романтическая и социальная. Первая в последствие перетекает во вторую. Пытаясь добиться руки Софьи, Чацкий постепенно разочаровывается в ней, ведь она ничем не отличается от остального консервативного загнивающего московского общества. Главный герой имеет блестящий ум, но в данном обществе он бесполезен, потому что здесь ценятся лишь чинопоклонство и хитрость. Красноречие Чацкого и его передовые идеи воспринимаются как бред сумасшедшего. В результате главный герой уезжает из Москвы.

Тематика, проблематика и основная идея пьесы

К основным темам произведения можно отнести: реалистичное отображение жизни и нравов современного автору общества дворян; история несчастной любви; противостояние передового главного героя обществу.

Автор в пьесе подымает такие важные проблемы, как: невежество, карьеризм, чванство, крепостничество, преклонение перед чинами, подражание всему иностранному.

Основная идея пьесы: разоблачение нравственной низости и убогости крепостнического общества, в котором не воспринимаются прогрессивные идеи.

Тем не менее, симпатия автора на стороне таких людей, как Чацкий. Поэтому, несмотря на поражение здравого смысла в лице героя, писатель надеялся, что вскоре грядут перемены.

Новое в блогах

№ 731. Чему учит художественная литература?

Художественная литература — чрезвычайно важная часть культуры . Невозможно даже представить общество без книг ! И вполне естественно, что вослед за произведением художественной литературы появился и вопрос : «А зачем нужна художественная литература?».

Публикуя статью, я и попытаюсь ответить на этот вопрос. А начать придётся с тех исторически далёких времён, когда вечером после тяжёлого дня жители пещеры собирались у костра. До сна оставалось какое-то время, чем его занять? Смею предположить, что пещерные вечера у костра были посвящены каким-то рассказам. Вот это и было то семечко , из которого через много-много лет выросли великолепнейшие деревья — «Сага о Форсайтах», «Тихий Дон», «Мастер и Маргарита» и множество других интереснейших произведений литературы!

А какое главное качество было у тех первых доисторических костровых рассказов? Занимательность! Если находился другой рассказчик, который рассказывал скучно, его отгоняли прочь! Смею утверждать, что именно занимательность , увлекательность — главное качество любого прозаического художественного произведения ююбой исторической эпохи

Любопытно, что в исправительных лагерях и тюрьмах благосклонностью лагерных паханов пользовались и пользуются именно умелые рассказчики.

Мне 78 лет, перечитал много книг. И меня всегда удивляли люди, которые искали в художественных произведениях какой-то смысл! Я же всегда считал и считаю до сих пор, что главное назначение художественной литературы — развлечение! И ничего другого.

Тем, кто ищет в романах какой-то смысл, я хочу : А в чём смысл романа Булгакова «Мастер и Маргарита»? Если найдутся десять человек, которые рискнут ответить на этот вопрос, то все ответы будут различны! Вот вам и смывсл романа! А возьмите стакан : для чего он? Пить из него очень удобно! Так какой же счмывсл романа «Мастер и Маргарита»? Никакого! Это прекрасное занимательное художественное произведение! И ничего более!

Помните, с чего начинается скучнейший роман «Что делать?» Чернышевского? С трупа! Николай Гаврилович писал не для тёмного, а для образованного человека! И он знал значение занимательности.

Часто можно слышать, что литература учит. Господи! Чему же вас научили те тысячи книг, которые вы прочитали? А вот что говорил Антон Павлович Чехов : «Вы хотите, чтобы я, изображая конокрадов, говорил бы: кража лошадей есть зло. Но ведь это и без меня давно уже известно», — писал он А. С. Суворину 1 апреля 1890 года.

А в чём смысл романа «Анна Каренина»? Одна барышня во дни моей юности так заявила : «Роман «Анна Каренина» о греховности прелюбодеяния!», Чехова бы на неё!

Вспомните биографии наиболее омерзительных преступников высокого интеллектуального ранга! Не дураки же! И уж они-то дадут фору любому мощному читателю. И чему же их научила литература?

Я давно пришёл к выводу, что смысл в литературных произведениях ищут образованцы! Собственных мыслей нет, вот они и читают книжки, ища в них смысл, превратив беллетристику в учебник жизни. Для меня же литература — величайшее чудо, украшающее жизнь! Только и всего! Но есть ещё один момент : некоторые романы хочется перечитывать не только ради занимательности, но и для размышлений. Да, для размышлений, но уж не для поиска смысла .

Тайна сломанного ребра


Сцена из спектакля «Горе от ума». Малый театр, Москва, 1915 год Billy Rose Theatre Collection / New York Public Library
Вот Скалозуб рассказывает анекдот о графине Ласовой:

Позвольте, расскажу вам весть: Княгиня Ласова какая-то здесь есть, Наездница, вдова, но нет примеров, Чтоб ездило с ней много кавалеров. На днях расшиблась в пух; Жоке не поддержал, считал он видно мух. – И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостает, Так для поддержки ищет мужа.

Смысл этого анекдота — в намеке на библейскую легенду о происхождении Евы из ребра Адама, то есть вторичности женщины по отношению к мужчине. В московском мире всё происходит с точностью до наобо­рот: первенство здесь всегда и во всем принадлежит женщинам. В грибоедов­ской Москве царит мат­ри­ар­хат, женское начало последовательно вытесняет мужское. Софья при­учает Молчалина к музыке («То флейта слышится, то будто фортепьяно»); Наталья Дмитриевна окружает мелочной заботой вполне здорового Платона Михай­ловича; Тугоуховский, подобно марионетке, двига­ется по командам своей жены: «Князь, князь, сюда», «Князь, князь! Назад!» Женское начало преоб­ладает и за сценой. Высокой покровительницей Молча­лина оказывается Татьяна Юрьевна Ее прототипом была Прасковья Юрьевна Кологривова, муж которой, по воспомина­ни­ям декабриста Завалишина, «спрошенный на бале одним высоким лицом, кто он такой, до того растерялся, что сказал, что он муж Прасковьи Юрьевны, полагая, вероятно, что это звание важнее всех его титулов».. Фамусов пытается воздействовать на Скалозуба через Настасью Николавну и вспоми­нает каких-то неведомых читателю, но важных для него Ирину Власьевну, Лукерью Алексе­вну и Пульхерию Андревну; оконча­тельный приговор совершившемуся в доме Фамусовых должна вынести княги­ня Марья Алексевна.

«Этот женский режим, которому подчинены персонажи „Горя от ума“, многое проясняет, — пишет Юрий Тынянов. — Самодержавие было долгие годы жен­ским. Даже Александр I считался еще с властью матери. Грибоедов знал, как дипломат, какое влияние оказывает женщина при персидском дворе». «Жен­ская власть» и «мужской упадок» становятся знаками времени: Грибоедов описывает ту переломную точку русской жизни, в которой мужественный быт 1812 года уходит в прошлое, а сплетни оказываются важнее поступков. В этой обстановке и возникает клевета на Чацкого.

Тайна происхождения Молчалина

Вот какова история очень успешной карьеры «безродного» Молчалина:

Безродного пригрел и ввел в мое семейство, Дал чин асессора и взял в секретари; В Москву переведен через мое содейство; И будь не я, коптел бы ты в Твери.

Аcессор — это хорошо или не очень? Чин коллежского асессора (VIII класс Табе­ли о рангах) давал право на потомст­венное дворянство, то есть как мини­мум уравнивал Молчалина с Чацким, и соответствовал воинскому званию майора Майором любил называть себя коллежский асессор Кова­лев, герой гоголевского «Носа»: «Ковалев был кавказский коллежский асес­сор. Он два года только еще состоял в этом зва­нии и потому ни на минуту не мог его поза­быть; а чтобы более придать себе благо­родства и веса, он никогда не называл себя коллежским асессором, но всегда майором».. Сам Грибоедов, когда писал «Горе от ума», был титулярным совет­ником (IX класс).

Александр Южин в роли Фамусова в спектакле «Горе от ума». Малый театр, Москва, 1915 годBilly Rose Theatre Collection / New York Public Library
В чем секрет успеха Молчалина? Можно предположить, что отчасти именно в том, что он родился в Твери, а, например, не в Туле или Калуге. Тверь нахо­дится на дороге, соединяющей Москву и Петербург; управляющий в казенном месте Фамусов, вероятно, не раз проезжал через Тверь, и, возмо­жно, какой-то расторопный местный малый (не сын ли станционного смотри­теля?) смог удач­но оказать ему какую-то услугу. А дальше уже, пользуясь покрови­тель­ством Фамусова и Татьяны Юрьевны, Молчалин быстро и весьма успешно стал продвигаться по карьерной лестнице.

В социальном плане Молчалин начинает свой путь именно как «маленький че­ловек», кото­рый не примиряется со своим положением, а всеми силами стре­мится выбиться в люди. «Это человек, в пеленках познавший натиск судьбы и потому готовый отдать себя в рабство кому угодно и куда угодно, готовый поклониться и истинному богу, и пустому идолу, не имея ни способ­ности, ни на­выка прони­кать в сущность вещей. <�…> Всё в деятельности этих людей запечатлено неразу­мением и твердой решимостью удержать за собой тот нищенский кусок, который им выбросила судьба», — писал о Молчалине Салтыков-Щедрин.

Тайна тетушки Софьи и юмора Чацкого

Высмеивая Москву, Чацкий язвительно спрашивает Софью:

На съездах, на больших, по праздникам приходским? Господствует еще смешенье языков: Французского с нижегородским?

Почему же французский язык смешивается именно с нижегородским говором? Дело в том, что во время войны 1812 года это стало реальностью: московские дворяне эвакуировались в Нижний Новгород Василий Львович Пушкин (дядя поэта и сам поэт), обращаясь к нижегородским жителям, писал: «Примите нас под свой покров, / Питомцы волжских берегов».. Тогда же на патриотическом подъеме дворяне попытались отказаться от французской речи и заговорить по-русски (Лев Толстой описал это в «Войне и мире»), что и привело к комиче­скому эффекту — смешению французского прононса с нижегородским оканьем.

Не менее забавными были лексические казусы (и не только нижегородские!). Так, смоленская помещица Свистунова в одном из писем просила купить ей «кружев английских на манер барабанных (брабантских), «маленькую клар­нетку (лорнетку), так как я близка глазами» (близорука), «сероги (серьги) писа­грамовой (филигранной) работы, духов душистых аламбре, а для обстановки комнат — картин тальянских (итальянских) на манер рыхвалеевой (Рафаэлевой) работы на холстинке и поднос с чашечками, если можно достать с пионовыми цветами». Кроме того, не исключено, что Чацкий просто цитирует знаменитый публици­стический текст времен Наполеоновских войн, написанный Иваном Муравье­вым-Апостолом, отцом троих будущих декабристов. Называется он «Письма из Москвы в Нижний Новгород», и в нем есть знаменитый фрагмент о том, как в московском Дворянском собрании безжалостно обходятся с французским языком:

«Я стал посреди залы; волны людей шумели около меня, но увы!.. Шу­ме­ли все по-французски. Редко, редко где выскакивало русское слово. <�…> Из ста человек у нас (и это самая умеренная пропорция) один гово­рит изрядно по-французски, а девяносто девять по-гасконски; не менее того все лепечут каким-то варварским диалектом, который почитают французским потому только, что у нас это называется говорить по-французски. Спроси их: зачем это? — оттого, скажут они, что так вве­лось. — Боже мой! — Да когда же это выведется? <�…> Войди в любое общество; презабавное смешение языков! Тут услышишь нормандское, гасконское, русильонское, прованское, женевское наречия; иногда и рус­­­ское пополам с вышесказанными. — Уши вянут!».

Тайна 3 августа

Хвастаясь своими успехами, Скалозуб упоминает сражение, за участие в кото­ром он был награжден орденом:

За третье августа; засели мы в траншею: Ему дан с бантом, мне на шею Низшие ордена, то есть III и IV степеней, носились в петлице, причем орденская лента завя­зывалась бантом, ордена высших степеней — на шее. Скалозуб подчеркивает, что он получил награждение более высокого уровня, чем его двоюродный брат, и что к тому времени уже имел штаб-офицерский чин..

Точная дата названа неспроста. У современников Грибоедова, которые хорошо помнили Отечественную войну 1812 года и последовавшие за ней события, эта фраза не могла не вызвать смех. Дело в том, что никакого сражения в этот день не происходило.

Сергей Головин в роли Скалозуба в спектакле «Горе от ума». Малый театр, Москва, 1915 годBilly Rose Theatre Collection / New York Public Library
4 июня 1813 года было объявлено Плесвицкое перемирие, которое продлилось до середины августа, а 3 августа в Праге состоялась встреча российского импе­ратора Александра I с Францем II, императором Австрии Франц II — император Священной Римской империи (1792–1806), в качестве австрий­ского императора правивший под именем Франца I., которая была ознаменована множеством наград. Никакой необходимости «засесть в тран­шею» у Скалозуба не было.

Статичность Скалозуба («Куда прикажете, лишь только бы усесться») резко про­тиворечит динамичности Чацкого («Верст больше седьмисот пронесся, ветер, буря; / И растерялся весь, и падал столько раз…»). Однако в условиях военной службы последних лет царствования Александра I именно жизненная стра­тегия Скалозуба оказывается востребованной. Дело в том, что производ­ство в следующий чин осуществлялось при наличии вакансий; если более деятель­ные товарищи Скалозуба погибали в сражениях или оказывались «выключен­ными» по политическим причинам, то он спокойно и планомерно двигался к генеральскому чину:

Довольно счастлив я в товарищах моих, Вакансии как раз открыты; То старших выключат иных, Другие, смотришь, перебиты.

Тайна сна Софьи


Александр Южин в роли Фамусова и Вера Пашенная в роли Софьи в спектакле «Горе от ума». Малый театр, Москва, 1915 годBilly Rose Theatre Collection / New York Public Library
Вот Софья рассказывает Фамусову сон, который явно придумала:

Тут с громом распахнули двери Какие-то не люди и не звери, Нас врознь — и мучили сидевшего со мной. Он будто мне дороже всех сокровищ, Хочу к нему — вы тащите с собой: Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ! Он вслед кричит!..

Что вообще всё это значит? Софья выдумывала свой сон не просто так, а с опо­рой на литературу, а именно на романтическую балладу: героиня попадает в по­ту­сторонний мир, населенный злодеями и чудовищами.

Объектом пародии для Грибоедова здесь становится прежде всего Жуковский и его вольные переводы баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора» — «Люд­мила» (1808) и «Светлана» (1811), в которых к героиням являются мертвые жени­хи и уносят в загробный мир. Едва ли Фамусов читал Жуковского, но Грибоедов вкладывает в его уста едкую сентенцию, очень похожую на финал баллады «Светлана»: «Тут всё есть, коли нет обмана: / И черти и любовь, и стра­хи и цветы». А вот «Светлана»:

Улыбнись, моя краса, На мою балладу; В ней большие чудеса, Очень мало складу.

Во сне Софьи сгущаются балладные штампы: невинную героиню и ее возлюб­ленного разлучает мучитель — персонаж из загробного мира (неслучайно во сне Фамусов появляется из-под вскрывающегося пола). В первой редакции Фамусов и вовсе описывался как инфернальный герой: «Смерть на щеках, и ды­бом волоса».

Впрочем, не только сон Софьи, но и ее отно­шения с Молча­линым напоминают балладный сюжет. Их любовная интрига выстро­ена по образцу баллады Жуковского «Эолова арфа» (1814). Минвана, дочь знатного феодала, отвергает притязания именитых витязей и отдает свое сердце бедному певцу Арминию:

Младой и прекрасный, Как свежая роза — утеха долин, Певец сладкогласный… Но родом не знатный, не княжеский сын: Минвана забыла О сане своем И сердцем любила, Невинная, сердце невинное в нем.

Грибоедов пародирует картину идеальной любви, созданную Жуковским. Бед­ный певец Арминий словно бы подменяется подлецом Молчалиным; трагиче­ское изгнание Арминия отцом Минваны — финалом комедии, когда Софья подслушивает разговор Молчалина с Лизой и изгоняет незадачливого любовника.

Эта пародия неслучайна. В литературной полемике между архаистами и нова­торами Архаисты и новаторы — сторонники проти­воположных концепций развития русской литературы в 1810-х годах. Полемика между двумя литературными обществами — «Бесе­дой любителей русского слова» и «Арзама­сом» — крутилась вокруг системы жанров, языка и стиля литературного поведения. Грибоедов придерживался позиции младших архаистов, которые весьма скептически относились к Жуковскому, и высмеивал модную тогда мечтательность: «Бог с ними, с мечтаниями, — писал он в разборе пере­водов Бюргеровой баллады «Ленора» в 1816 году, — ныне в какую книжку ни загля­нешь, что ни прочтешь, песнь или послание, везде мечтания, а натуры ни на волос». Молчалин — пародия на возвышенного и тихого героя сентимен­тальных повестей и баллад.

Тайна желтого дома


Михаил Ленин в роли Чацкого в спектакле «Горе от ума». Московский Художественный театр, Москва, 1911 год Billy Rose Theatre Collection / New York Public Library
Ближе к концу пьесы практически все гости на балу у Фамусовых уверены, что Чацкий сошел с ума:

Его в безумные упрятал дядя-плут; Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили.

Почему это так страшно? Дело в том, что сплетня о сумасшествии героя, обра­стая всё новыми и новыми деталями Сплетня о сумасшествии Чацкого развива­ется лавинообразно. Первым слова о безумии произносит он сам («От сумасшествия могу я остеречься…»), имея в виду свою несча­стную любовь; в том же значении их подхва­ты­вает Софья («Вот нехотя с ума свела!»), и лишь на третьем витке, выведенная из себя нападками Чацкого на Молчалина, Софья из мести произносит: «Он не в своем уме» — давая возможность г-ну Н. истолковать эти слова в прямом смысле. Далее клевета рас­про­страняется анонимно через господ Н. и Д., затем обрастает фантастическими под­робностями в репликах Загорецкого, факти­чески Чацкого не знающего («Который Чац­кий тут? — Известная фамилья. / С каким-то Чацким я когда-то был знаком»). О практике распространения сплетен и их влиянии на судь­бы людей Грибоедов прекрасно знал по своей дипломатической деятельности., по сути превращается в политический донос. О Чацком сообщается, что он «фармазон» (то есть франкмасон  Франкмасоны — вольные каменщики; члены тайного религиозного благотворительного общества, с XVIII века распространившегося по всей Европе. В 1822 году по вы­сочайшему повелению все масонские ложи в России были закрыты, франкмасонство стало сино­нимом вольнодумства.), «окаянный вольтерьянец», «в пусурманах», сведен в тюрьму, отдан в солдаты, «переменил закон».

Обвинение в безумии как способ расправиться с соперником, неугодным чело­веком или политическим противником было вполне известным приемом. Так, в январе 1817 года распространились слухи о сумасшествии Байрона, причем пустила их его жена и ее родные. Клевета и шум вокруг личной жизни поэта рас­пространились едва ли не по всей Европе. Слухи о безумии ходили и вокруг самого Грибоедова. По свидетельству его биографа Михаила Семевского, на од­ном из писем Грибоедова Булгарину есть приписка последнего: «Грибоедов в минуту сумасшествия».

Через двенадцать лет после созда­ния «Горя от ума» в сумасшествии будет обви­­нен один из прототипов Чац­кого — Петр Яковлевич Чаадаев. После пуб­ли­­кации его первого «Письма» в журнале «Телескоп» тот был закрыт, а мос­ков­ский полицмейстер объявил Чаадаеву, что теперь по распоряжению прави­тельства он является сумасшедшим. К нему ежедневно являлся для освидетель­ствования доктор, Чаадаев считался под домашним арестом и лишь раз в день мог выходить на прогулку. Через год надзор лекаря за «больным» был снят — но лишь при условии, что тот больше не будет ничего писать.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]