«Доктор Айболит»: детская сказка с глубоким смыслом

Меню статьи:

  • Текст произведения (в стихах)
  • История создания произведения
  • Редакции «Доктора Айболита»
  • Сюжет сказки
  • События Первой части Кто такой Айболит
  • Сложности в жизни доктора
  • Путешествие в Африку
  • Пленники Бармалея
  • Лечение обезьян
  • Айболит получает подарок
  • Возвращение домой
  • События второй части
      Айболит находит Пенту
  • Дельфины приходят на помощь
  • Поиски отца продолжаются
  • Возвращение домой
  • Бой с пиратами
  • События третьей части
      Еще одно путешествие в Африку
  • На маяке
  • Спасение животных
  • Месть продолжается
  • События четвертой части
      История белой мышки
  • Приключения Беглянки
  • Преображение мышки
  • Тематика произведения
  • Образ Айболита
  • Идея сказки
  • Образы животных
  • Художественные особенности историй про Айболита
  • Текст произведения (в стихах)

    1 Добрый доктор Айболит! Он под деревом сидит. Приходи к нему лечиться И корова, и волчица, И жучок, и червячок, И медведица! Всех излечит, исцелит Добрый доктор Айболит!

    2 И пришла к Айболиту лиса: «Ой, меня укусила оса!» И пришёл к Айболиту барбос: «Меня курица клюнула в нос!» И прибежала зайчиха И закричала: «Ай, ай! Мой зайчик попал под трамвай! Мой зайчик, мой мальчик Попал под трамвай! Он бежал по дорожке, И ему перерезало ножки, И теперь он больной и хромой, Маленький заинька мой!» И сказал Айболит: «Не беда! Подавай-ка его сюда! Я пришью ему новые ножки, Он опять побежит но дорожке». И принесли к нему зайку, Такого больного, хромого, И доктор пришил ему ножки, И заинька прыгает снова. А с ним и зайчиха-мать Тоже пошла танцевать, И смеётся она и кричит: «Ну, спасибо тебе. Айболит!»

    3 Вдруг откуда-то шакал На кобыле прискакал: «Вот вам телеграмма От Гиппопотама!» «Приезжайте, доктор, В Африку скорей И спасите, доктор, Наших малышей!» «Что такое? Неужели Ваши дети заболели?» «Да-да-да! У них ангина, Скарлатина, холерина, Дифтерит, аппендицит, Малярия и бронхит! Приходите же скорее, Добрый доктор Айболит!» «Ладно, ладно, побегу, Вашим детям помогу. Только где же вы живёте? На горе или в болоте?» «Мы живём на Занзибаре, В Калахари и Сахаре, На горе Фернандо-По, Где гуляет Гиппо-по По широкой Лимпопо».

    4 И встал Айболит, побежал Айболит. По полям, по лесам, по лугам он бежит. И одно только слово твердит Айболит: «Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!» А в лицо ему ветер, и снег, и град: «Эй, Айболит, воротися назад!» И упал Айболит и лежит на снегу: «Я дальше идти не могу». И сейчас же к нему из-за ёлки Выбегают мохнатые волки: «Садись, Айболит, верхом, Мы живо тебя довезём!» И вперёд поскакал Айболит И одно только слово твердит: «Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»

    5 Но вот перед ними море — Бушует, шумит на просторе. А в море высокая ходит волна. Сейчас Айболита проглотит она. «О, если я утону, Если пойду я ко дну, Что станется с ними, с больными, С моими зверями лесными?» Но тут выплывает кит: «Садись на меня, Айболит, И, как большой пароход, Тебя повезу я вперёд!» И сел на кита Айболит И одно только слово твердит: «Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»

    6 И горы встают перед ним на пути, И он по горам начинает ползти, А горы всё выше, а горы всё круче, А горы уходят под самые тучи! «О, если я не дойду, Если в пути пропаду, Что станется с ними, с больными, С моими зверями лесными?» И сейчас же с высокой скалы К Айболиту слетели орлы: «Садись, Айболит, верхом, Мы живо тебя довезём!» И сел на орла Айболит И одно только слово твердит: «Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»

    7 А в Африке, А в Африке, На чёрной Лимпопо, Сидит и плачет В Африке Печальный Гиппопо. Он в Африке, он в Африке Под пальмою сидит И на море из Африки Без отдыха глядит: Не едет ли в кораблике Доктор Айболит? И рыщут по дороге Слоны и носороги И говорят сердито: «Что ж нету Айболита?» А рядом бегемотики Схватились за животики: У них, у бегемотиков, Животики болят. И тут же страусята Визжат, как поросята. Ах, жалко, жалко, жалко Бедных страусят! И корь, и дифтерит у них, И оспа, и бронхит у них, И голова болит у них, И горлышко болит. Они лежат и бредят: «Ну что же он не едет, Ну что же он не едет, Доктор Айболит?» А рядом прикорнула Зубастая акула, Зубастая акула На солнышке лежит. Ах, у её малюток, У бедных акулят, Уже двенадцать суток Зубки болят! И вывихнуто плечико У бедного кузнечика; Не прыгает, не скачет он, А горько-горько плачет он И доктора зовёт: «О, где же добрый доктор? Когда же он придёт?»

    8 Но вот, поглядите, какая-то птица Всё ближе и ближе по воздуху мчится. На птице, глядите, сидит Айболит И шляпою машет и громко кричит: «Да здравствует милая Африка!» И рада и счастлива вся детвора: «Приехал, приехал! Ура! Ура!» А птица над ними кружится, А птица на землю садится. И бежит Айболит к бегемотикам, И хлопает их по животикам, И всем по порядку Даёт шоколадку, И ставит и ставит им градусники! И к полосатым Бежит он тигрятам. И к бедным горбатым Больным верблюжатам, И каждого гоголем, Каждого моголем, Гоголем-моголем, Гоголем-моголем, Гоголем-моголем потчует. Десять ночей Айболит Не ест, не пьёт и не спит, Десять ночей подряд Он лечит несчастных зверят И ставит и ставит им градусники.

    9 Вот и вылечил он их, Лимпопо! Вот и вылечил больных. Лимпопо! И пошли они смеяться, Лимпопо! И плясать и баловаться, Лимпопо! И акула Каракула Правым глазом подмигнула И хохочет, и хохочет, Будто кто её щекочет. А малютки бегемотики Ухватились за животики И смеются, заливаются — Так что дубы сотрясаются. Вот и Гиппо, вот и Попо, Гиппо-попо, Гиппо-попо! Вот идёт Гиппопотам. Он идёт от Занзибара. Он идёт к Килиманджаро — И кричит он, и поёт он: «Слава, слава Айболиту! Слава добрым докторам!»

    Корней Чуковский прославился своей чудесной, доброй историей для детей. Эта история вошла в мировую литературу под заголовком «Доктор Айболит». Детская литература требует от писателя особого мастерства. Ценности, которые автор доносит своим маленьким читателям, – это милосердие, чуткость к окружающему миру, сопереживание, настойчивость.

    История создания произведения

    Русский писатель искал вдохновение в иностранной литературе. Так, английский литератор Хью Лофтинг написал произведение под названием «История доктора Дулиттла». Дата публикации книги – 1920-й год. В этом тексте роль Айболита досталась персонажу по имени Дулиттл.

    Редакции «Доктора Айболита»

    Создание произведения Чуковского проходило в несколько этапов. В 1923-м году автор занимался переложением первой детской книги английского литератора на русский язык. В 1925-м году выходит сборник рассказов, озаглавленный «Приключениями белой мышки» и «Маяком». Все эти тексты были основаны на произведениях Лофтинга.

    Через 10 лет, в 1935-м, Чуковский переделал «Приключения белой мышки» для публикации. В следующем году появляется «Доктор Айболит» – издание предыдущих текстов в расширенной редакции и двух частях. До 1954-го года эта книга переиздавалась множество раз.

    Редакторы вносили минимальные правки в исходный текст. После 1954-го года текст «Доктора Айболита» больше не менялся. Кроме того, 1938-й год запомнился русским читателям выходом расширенной редакции произведения – на этот раз издавались четыре части.

    Сюжет сказки

    Каноническое издание «Доктора Айболита» включает две части. В этом анализе приводится также изложение третьей и четвертой частей (которые публиковались ранее, до 1954-го года).

    События Первой части

    Кто такой Айболит?

    Первая часть называется «Путешествием в Страну Обезьян». Автор изображает Айболита – доброго доктора, который помогал людям и животным. Герой не оставлял без помощи никого. Дом доктора полнился зверями.

    Не обходилось без конфликтов. Так, в доме Айболита жила Варвара. Женщина приходилась герою сестрой, но была очень злобной. Варвара ненавидела животных, злилась на брата.

    Сложности в жизни доктора

    Доктор – добрая душа – никогда не требовал со своих пациентов плату. И вот однажды Айболит не смог купить даже кусочка хлеба. На выручку в сложной ситуации лекарю пришли животные. Звери разбили около дома доктора огород, корова угощала Айболита молоком, куры – яйцами. Собака с обезьяной в свою очередь убирались в жилище лекаря.

    Доктор был благодарен друзьям. В доме лекаря воцарилась удивительная чистота и порядок. Звери признали в Айболите своего товарища и друга. Однажды к Айболиту прилетела гостья – ласточка. Птица уговаривала доктора ехать в далекие африканские земли – там в помощи Айболита нуждались больные обезьяны.

    Путешествие в Африку

    Читатели узнают об еще одном герое – моряке Робинзоне. Когда-то Робинзон заболел лихорадкой, и Айболит вылечил его. Конечно же, ни один доктор не может лишить нуждающегося помощи. Поэтому Айболит спешит в Африку – к больным животным.

    В этом доктору помогает верный Робинзон. В море путешественников застал ужасный шторм. Доктор с товарищами выжили, а судно разбилось о скалы.

    Пленники Бармалея

    Путешественникам удалось выбраться на сушу. Земля принадлежала злому лиходею по имени Бармалей. Разбойник взял доктора с компанией в плен. Друзья отчаянно отбивались от врагов, однако эти попытки не увенчались успехом. Путешественники попали в тюрьму. Бармалей тщательно хранил ключ от темницы. На помощь героям приходит попугай по имени Карудо. Птица крадет ключи и передает заключенным. Доктор отпирает темницу, друзья выбираются из заточения. Разбойник посылает за сбежавшими пленниками слуг.

    Герои бежали, как могли. Но вдруг на пути беглых пленников оказалась река. Широкое русло мешало путникам продолжать бегство. Погоня приближалась. Обезьяны, которые ждали доктора, нашли выход из положения: взявшись друг за друга, звери выстроили живой мост. Таким образом обезьяны дали путешественникам возможность перебраться на другую сторону. Слуги разбойника тоже побежали по мосту, но обезьяны разжали пальцы, обрушив переправу. Путники безопасно перебрались на берег к друзьям.

    Лечение обезьян

    Обезьян косила болезнь. Количество больных зверей увеличивалось. Доктор еле справлялся с пациентами. Требовалась помощь. Местные животные не спешили помогать: ни лев, ни носорог, ни тигр. Но вот пришла беда: в семье львов заболел сынишка-львенок. Лев пришел к Айболиту. Вскоре тигры с носорогами тоже пришли к доброму лекарю.

    Айболит получает подарок

    Доктор очень выручил зверей. Животные отблагодарили Айболита, подарив чудесного зверька с «говорящим» именем Тянитолкай. Доктор удивился, увидев двухголового зверя. Охотники не справлялись с Тянитолкаем. Одна голова животного располагалась сзади, а вторая – спереди. Первая голова спала, пока вторая бодрствовала. Этот зверек не выступал в цирках, не жил в зоопарках. Так что подарок действительно был ценным.

    Возвращение домой

    Дела сделаны, и можно возвращаться домой. Айболита с друзьями снова настигли неприятности: Бармалей вновь взял путешественников в плен. Но в этот раз герои победили вражескую сторону. Путники даже преуспели, захватив судно разбойника. На этом корабле Айболит с товарищами вернулся домой.

    На родине Айболита встречали друзья. Корабль злодея достался Робинзону. Товарищи доктора подружились с Тянитолкаем. Зверь оказался добрым и дружелюбным.

    Варвара попыталась поиграть с заморским животным. Но злюка ударила Тянитолкая, за что зверек сбросил сестру лекаря в водоем. Моряк вовремя подоспел и спас Варвару. Но никто не хотел больше иметь дела со злобной женщиной. Варвару отвезли на необитаемые острова.

    История создания персонажа

    Отличительная особенность творчества Корнея Чуковского в том, что многие созданные им персонажи «сквозные» — сказочные лица мелькают то в одной книжке, то в другой, но при этом не связывают сюжет, а существуют в обособленных мирах и пространствах.

    К таким героям относятся Крокодил, Мойдодыр, Бегемот — их можно встретить в разных сказках. Айболит венчает плеяду переходящих персонажей, появляясь в стихотворных произведениях «Бармалей» (1925), «Айболит» (1929) и «Одолеем Бармалея!» (1942). Звериный врачеватель правит бал также в прозаической повести «Доктор Айболит» (1936).

    С авторством Айболита возникла путаница. Считается, что придумал доброго врача английский писатель Хью Лофтинг: в 1920 году из-под пера сказочника вышла «История доктора Дулиттла», идея которой зародилась на фронтах Первой мировой войны — автор обратил внимание на то, что в военных действиях участвуют животные, и они тоже, как и люди, нуждаются в медицинской помощи. Рассказ так полюбился детворе, что книжный медик стал героем еще 14 изданий.

    View this post on Instagram

    A post shared by Театр ляльок на лівому березі (@puppettheatrekyiv) on Nov 20, 2021 at 2:06am PST

    Доктор Айболит и звери
    Спустя четыре года после дебюта произведение в переработке Чуковского появилось в советской России. Корней Иванович упростил по максимуму язык, потому что сказка адресовалась самым маленьким читателям, и даже посмел переименовать персонажей: Дулиттл стал Айболитом, собака Джип превратилась в Авву, поросенок Джаб-Джаб гордо носил новое имя Хрю-хрю. Однако в 1936 году сказка в пересказе Чуковского обрела интригующее послесловие:

    «Несколько лет назад произошла очень странная вещь: два писателя на двух концах света сочинили одну и ту же сказку об одном и том же человеке. Один писатель жил за океаном, в Америке, а другой — в СССР, в Ленинграде. Одного звали Хью Лофтинг, а другого — Корней Чуковский. Друг друга они никогда не видели и даже не слышали друг о друге. Один писал по-русски, а другой — по-английски, один стихами, а другой — прозой. Но сказки получились у них очень похожие, потому что в обеих сказках один и тот же герой: добрый доктор, который лечит зверей…»

    Сам Корней Чуковский утверждал, что Айболита придумал задолго до выхода в свет произведения англичанина. Якобы описание персонажа поселилось в первых набросках «Крокодила», которые создавались для болеющего сына. Только в них звериного лекаря звали Ойболит, а прототипом выступил врач Тимофей (Цемах) Шабад, с которым автора свела судьба в 1912 году. Еврейский доктор бесплатно лечил бедных людей, иногда не брезговал оказывать помощь и животным.

    События Второй части

    Айболит находит Пенту

    Вторая часть произведений русского автора получила название «Пенты и морских пиратов». Автор описывает прогулку доброго доктора около моря. Внезапно Айболит нашел пещеру. Вход в пещеру оказался заперт. Сова, сопровождающая доктора, услышала в пещере человеческий плач. Путники открыли двери и увидели Пенту – маленького мальчика.

    Дельфины приходят на помощь

    Мальчика постигла печальная участь: отца и лодку захватили морские разбойники. Пенту же пираты заточили в пещеру. Айболит решил помочь мальчику. Дельфины – верные помощники и друзья лекаря – обыскали побережье и морские воды. Однако от отца малыша не осталось и следа.

    Поиски отца продолжаются

    Айболит не утратил надежду и обратился за помощью к орлам. Птицы изучили окрестные земли, леса, холмы, горы, городишки. Отца все же так и не нашли. После птиц к поискам присоединилась Авва. Песик взял след отца мальчика. Айболит снова нуждался в участии своего старого товарища – Робинзона. Морской волк с удовольствием одолжил друзьям корабль. Началось плавание. В скале, которая одиноко стояла среди моря, путники нашли отца мальчика. Айболит доставил родителя с сыном в их родные края.

    Возвращение домой

    В родной деревушке радостно встречали Пенту с отцом. Героиня событий – Авва – удостоилась от местных жителей красивого ошейника. Обратный путь для Айболита и компании оказался непростым. Путешественников настигли пираты. На помощь лекарю пришли ласточки и журавли. Корабль поплыл быстрее, путники оторвались от погони. Однако от быстрого хода в судне появилась дыра. Айболиту с товарищами пришлось спешно покидать борт. Морские разбойники захватывают брошенное судно. Но доктор не сдался: под покровом ночи путники осторожно пробираются на борт.

    Бой с пиратами

    Морские разбойники увидели путников и погнались за Айболитом. Однако в судне была течь, поэтому вода быстро потопила корабль. Акулы съели пиратов. Айболит выходит победителем из очередной битвы. Дома храброму доктору устроили шикарную встречу. Лекарь, однако, не задержался на празднике: Айболита ожидали пациенты.

    События Третьей части

    Еще одно путешествие в Африку

    Третья книга о приключениях доктора называется «Огнем и водой». Эта часть начинается очередной поездкой доктора в Африку. Оказалось, что у Тянитолкая был маленький сынок – Дик. В путешествии друзьям снова помогал Робинзон. Корабль уже приближался к берегу, но вдруг внезапно потух маяк. Судно неслось на скалы. На выручку пришел Айболит, который постарался зажечь маяк. Чайки задерживали корабль, чтобы тот не разбился.

    На маяке

    Поднявшись на маяк, Айболит увидел, что сторож потерял сознание. Лекарь не успел помочь старику-сторожу, так как нужно было срочно разжигать маяк. История завершилась благополучно. Судно успешно причалило к берегу. Айболит занялся сторожем – Джамбо. Лоб бедняги был разбит. Оказалось, что на сторожа напал пират. Когда-то Айболит победил одного пирата, отправив разбойника на необитаемый остров. Теперь пират сбежал и желал отомстить доктору. Разбойник планировать сжечь дом лекаря и убить всех зверей. Айболит бросился домой. Пират опередил героя, сбросив Айболита на дно колодца. Журавли помогли лекарю выбраться наружу. Доктор со всех ног побежал к дому.

    Спасение животных

    Айболит подбежал к дому и обнаружил, что разбойник уже поджег жилище. Доктор принялся спасать животных из огня. Но лекарь сам надышался дымом и упал без сознания. Звери пришли своему другу на помощь. Совместными усилиями животные потушили дом. Однако ущерб был непоправим: лекарь остался без жилья. Товарищи наперебой предлагали Айболиту приют, но тот предпочел удалиться на берег.

    Месть продолжается

    Пират не остановился на достигнутом. Разбойник намеревался похитить корабль Робинзона. Пират надеялся снова вернуться к старому «ремеслу» – грабежу и убийствам. Животные успели вовремя и перехватили разбойника. Ситуация разрешилась успешно, а негодяй утонул в море. Что же случилось с Айболитом? Лекарь, к сожалению, пересидел в холодном колодце и схватил простуду. Доктор искал себе новое жилище, но не находил. И снова на помощь герою пришли верные товарищи. Бобры построили другу новое убежище, а другие звери занялись лечением доктора.

    События Четвертой части

    История белой мышки

    Последняя книга об Айболите называется «Приключениями белой мышки». Автор знакомит читателей с мышкой, которую зовут Беглянкой. Мышка отличалась от своих сородичей белой шерстью. Как-то раз мышиное семейство вышло на прогулку, а Беглянка осталась дома. Родственники мышки боялись, что ее увидит кот. Беглянка не хотела оставаться дома, и пошла на прогулку. Естественно, мышка сразу же попала в лапы коварного кота. Из плена несчастного зверька спас Пента. Мальчик взял мышку к себе. Вскоре животному снова захотелось свободы, и мышка сбежала.

    Приключения Беглянки

    В мир пришла зима. Мышка не боялась котов, потому что ее шерсть сливалась со снегом. Так Беглянка обрела безопасность и прикрытие. Гуляя, мышка встретила крысу. Старушка рыдала на лестнице около сарая. Крыса была очень старая. Кроме того, серо-коричневая, заметная на снегу шерсть крысы мешала животному выходить и добывать пропитание. Мышка и крыса поладили: зимой Беглянка выручала свою новою подругу, а летом та помогала мышке.

    Преображение мышки

    Беглянка очень тосковала летом: белая шерсть мешала зверьку выбираться наружу. Крыса сжалилась над бедняжкой, предложив мышке покрасить шерсть в другой цвет – серый. Животные обратились к красильщику. Но случилась неудача: крыса выбрала не ту краску, и шерсть Беглянки окрасилась в желтый цвет. Мышка поссорилась с крысой. Выйдя из сарая, зверек тут же попал в беду: кот, дети, собаки бросились за Беглянкой в погоню. Мышка добежала домой, но родные не узнали ее и прогнали.

    Зверек впал в отчаяние. Мышка пыталась избавиться от краски, но безуспешно. Беглянка уже возвращалась к своему прошлому хозяину – Пенте, но встретила другую мышь. Добрый сородич посоветовал бедняжке пойти к Айболиту. Лекарь, однако, понравилась необычная шерстка животного. Так что доктор предложил мышке остаться. Из Беглянки зверек стал Фиджей.

    Тематика произведения

    Русский писатель придерживался заповедей, которые предлагал детям. Сегодня произведения Чуковского так же актуальны и популярны, как и раньше.

    Историческое значение текстов про доктора свидетельствует о высоком мастерстве и таланте автора. Основа сказки – это тема любви к окружающему миру. Доктор любит животных, природу, не боится тяжелого и изнуряющего труда.

    В то же время писатель прославляет сложную, но интересную профессию врача. Приключения доброго лекаря составляют центр сюжета произведения Чуковского.

    Образ Айболита

    Лекарь из сказок русского автора воплощает собой доброту, ум, чуткость, сострадание к окружающим людям (и животным). Айболит – сильная личность, герой, который смело идет к цели, побеждает зло.

    В целом, ценности и нравственные качества, свойственные главному герою произведения, присутствуют во всех текстах Чуковского.

    Интересные факты

    • «Жестокость», проявленная Корнеем Ивановичем в «Одолеем Бармалея!», понятна — во время работы над сказкой автор находился в эвакуации в Ташкенте, где бедствовал и часто болел. Один сын писателя пропал без вести, а второй, будучи раненным, голодал в блокадной Северной столице.
    • Возможному прототипу Айболита Цемаху Шабаду в 2007 году открыли памятник в Вильнюсе. Скульптура очень трогательная — рядом со старцем в потрепанной шляпе стоит девочка с котенком на руках.
    • Имя Айболит давно стало нарицательным. Кроме того, в каждом городе найдется аптека или ветеринарная клиника, названная в честь персонажа Корнея Чуковского.
    • Современным Айболитом называют американского врача-ортопеда Деррика Кампана, который изготовил для пони протез передней конечности.
    • Звериному врачу посвящены песни Александры Пахмутовой, а также композиция Оскара Фельцмана в исполнении ансамбля «Пламя».
    Рейтинг
    ( 2 оценки, среднее 4.5 из 5 )
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Для любых предложений по сайту: [email protected]